|
Случайное новогоднее открытие
Автор: Настя
Новый год - это не природное явление, не время года, не выборы президента и не экономический кризис. Он не существует сам по себе, это праздник, который мы создаем себе сами. Ощущение сказки, волшебства, чуда, предчувствие рубежа, за которым начнется новая жизнь, придет не просто новое, а настоящее счастье, оно в нас самих, в людях, которые рядом, случайных знакомых, просто прохожих, в той волшебной атмосфере, от которой замирает сердце как в детстве... И, конечно, все мы, ну, или почти все, хотим встретить этот праздник так, чтобы наши ожидания и надежды воплотились новогодней ночью в настоящий праздник, по старой русско-советской традиции постепенно перерастающий в затяжную средизимнюю душевную пьянку... Собственно, мы и не собирались вовсе куда-либо ехать, никакого новогоднего путешествия не планировалось, отпуск не предполагался, да и бюджет соответствующий грандиозной новогодней, тем более, «заграничной» поездке не выделялся. После некоторых метаний по вопросу празднования Нового года мы стояли перед банальнейшим выбором между московским рестораном и подмосковным пансионатом. Любой, кто рассматривал эти варианты, знает, что и то, и другое в качественном исполнении требует весьма значительных и, к сожалению, необоснованных денежных средств, порой сопоставимых с полноценным заморским отдыхом, а умеренный вариант, типа: три дня в 200 километрах от Москвы в пансионате с интригующим наименованием «Протва» (с тефтелями с рисом на ужин и творогом со сметаной на завтрак) не вдохновлял нас категорически.
Оставался вариант свалить куда-нибудь из Москвы на праздничные выходные без глобальных финансовых вложений, так как любое путешествие по сути своей приключение, что, безусловно, гораздо прикольнее и веселее, чем просто очередные ресторанные посиделки. Грандиозная идея справить Новый год в чуме с оленеводами за Полярным кругом, к сожалению, не нашла поддержки у моих друзей, зато посеяла у них сомнения относительно степени моей вменяемости. Кстати, если кто-нибудь встречал Новый год в чуме, то расскажите, плииз, как это было. Мне же пришлось искать альтернативные направления. Хотя, скорее, это не я нашла Литву, а она меня, поскольку в декабре 2003 года рунет, буквально, распирало от рекламы новогодних туров в Прибалтику. Незамысловатая идея отправиться за новым счастьем именно туда показалась мне нечто средним между стационарной московской пьянкой и поездкой в настоящую цивильную заграницу. Подчеркну, что мы (мы - в смысле я и моя подруга Джана) сознательно не собирались смотреть какую-либо страну, и уж тем более, не предполагали, что нас занесет на эти новогодние выходные именно в Литву, мы просто хотели праздничного настроения и новых впечатлений. Поэтому-то, особо не заморачиваясь, и купили пакетный тур, отдавшись в руки турагентства, вырваться из объятий которого, впрочем, не составляло особого труда. Из множества предложенных вариантов компоновки тура мы выбрали два дня в Вильнюсе с переездом на два дня в Палангу через Каунас, потом возвращение в Вильнюс. Типа всего, и побольше, и в кратчайшие сроки :), о чем, как ни странно ничуть не пожалели. К моменту нашего отъезда я не рассматривала эту поездку как возможность серьезного знакомства со страной и настроилась на пожирание цепеллинов, распивание глинтвейна и вообще на расслабленное новогоднее времяпрепровождение.
К стыду своему признаюсь, что, как и многие мои ровесники, до этой поездки я весьма приблизительно представляла разницу между Литвой, Латвией и Эстонией, и испытывала некоторые трудности при определении столиц каждой из этих стран и идентификации менее крупных городов. Так сложилось, что мое поколение имеет несколько смутное представление о Прибалтике, которое традиционно ограничивается дежурными шутками о горячих прибалтийских парнях и общеизвестном мнении о нелюбви прибалтов к русским. Однако с самого детства помню, что среди друзей моих родителей было хорошим тоном, мечтательно закатывать глаза при слове Прибалтика, что я, честно говоря, всегда списывала на ограниченный выбор курортов в принципе и стремление приобщиться к чему-нибудь как можно более западному, пусть и в пределах Советского Союза.
ВИЛЬНЮС
Мы сошли на перрон Вильнюсского вокзала одновременно с зимой, которая вываливалась на город пушистыми хлопьями первого настоящего снега. Была у меня в детстве книжка про Питера Пена, так вот ее обложка – это и есть новогодний Вильнюс. То, что у нас в Москве становится проклятием автомобилистов, новостью номер один по телевизору, трагедией для городских коммунальных служб, в Вильнюсе оказалось... просто сказкой. Это сложно представить, но улицы Старого города от снега почти не чистят, так и ходишь, проваливаясь в сугробы по колено. Пешеходы протаптывают узкие межсугробные тропинки, редкие машины укатывают снег на дорогах, а он, и через несколько дней, остается таким же ослепительно белым, никакого песка, реагентов, мутной серой жижи, лужиц и коричневых комьев. Такое ощущение, что это улицы города не 21 века, а 18.
Люди, хорошо знающие Прибалтику, говорят, что Вильнюс совсем не похож на другие прибалтийские столицы, в нем нет классического единства средневекового архитектурного ансамбля, который ожидают увидеть в Прибалтике любопытствующие туристы. Однако, нас, неискушенных, Вильнюс очаровал. Городская архитектура весьма эклектична, сочетает в себе различные стили от готики и классицизма до барокко. В Вильнюсе много храмов, как католических, так и православных. Вильнюс - очень аккуратный, отреставрированный и ухоженный город. Видно, что в него вкладываются колоссальные денежные средства, все мостовые в Старом городе выложены заново, фасады домов в отличном состоянии. По узким улочкам Старого города гулять можно бесконечно. Наверное, очень многим мое мнение покажется странным, но, несмотря на крошечные, относительно Москвы размеры города и всего 600 тысяч жителей, мне центр Вильнюса своей атмосферой чем-то напомнил Москву в миниатюрном исполнении, ту Москву, какой я ее ощущаю. Какой-то он открытый, светлый, радостный, нарядный, немного эклектичный, интернациональный. В новогодние дни заснеженный город празднично украшен, подсвечен, на площадях стоят гигантские ели. При этом, Вильнюс, во всяком случае, центр и Старый город, все-таки витрина, картинка, весь какой-то образцово-показательно туристический, что вообщем-то, наверное, тоже неплохо. Парадная отреставрированность Вильнюса впечатляет, даже есть в этом что-то показное, немного неестественное. Собственно, свежим капитальным ремонтом Вильнюс чем-то тоже напоминает Москву, слава Богу, без Церетели! Однако, несмотря на всю столичность, стоит отойти немного от центра Вильнюса, сразу ощущаешь некоторую особую провинциальность, свойственную скорее небольшим российским городам, деревянные невысокие дома, почти отсутствие людей на улицах, спокойствие, размеренность.
История Литвы и тем более Вильнюса, безусловно, стоит того, чтобы узнать ее лучше. Для меня было, например, открытием, что Литва приняла христианство на пять веков позже Руси. История страны такова, что она все время находилась в составе разных государств. Вильнюс же вечно оказывался на границе то одной, то другой страны, под влиянием разных культур, религий, традиций. Да и сейчас Вильнюс находится всего в 20 километрах от границы с Беларусью. Как говорил нам один литовский поляк, работающий в Москве: «мои бабушка с дедушкой родились в Российской Империи, родители – в Польше, я в СССР, были бы дети, то родились бы в Литве... и все это в радиусе 20 км». Интересно, что когда немцы во вторую мировую пришли в Вильнюс, там были 40% евреев, 40% поляков, остальные русские и литовцы. До сих пор Вильнюс - интернациональный город, помимо литовцев, там достаточно много русских, которые, на мой взгляд, сильно ассимилировались с коренным населением.
Стоит, наверное, сказать немного о туристической инфраструктуре города вообще. Вильнюс, безусловно, очень туристический город. Ориентироваться по нему совсем несложно, особенно при наличии путеводителя. В городской Ратуше есть небольшой магазинчик с туристической литературой, где продаются, в том числе, и путеводители на русском. В принципе хороший путеводитель, на мой взгляд, гораздо лучше средней экскурсии, зато хорошая экскурсия не сравниться ни с какой, даже очень хорошей туристической книжкой. Нам с основной организованной экскурсией не повезло, однако, на обратном пути, нас встречал из Паланги один милый дедушка-экскурсовод, который предложил провести небольшую экскурсию. Все отказались, а мы все равно собирались прошвырнуться в Старый город, и пошли в сопровождении дедушкиных рассказов, о чем ни капельки не пожалели. Кстати, если кому надо, у нас его телефон имеется, можем предоставить. Не буду, пожалуй, утомлять читателей подробным описанием вильнюсских достопримечательностей, большая часть которых, находится в центре или в расположенном рядом Старом городе. Упомяну лишь о безусловных must be seen, таких как Кафедральный собор, внешне напоминающий наш Большой театр, Башня Гедиминаса, Верхний и Нижний замки, Университет, Ратуша с ратушной площадью, Костел св. Анны. Наверное, не отличусь оригинальностью, заметив, что по таким городам как Вильнюс, надо просто больше гулять «куда глаза глядят», сворачивая в узкие улочки, заглядывая в дворики. В атмосфере Старого города и есть очарование этой прибалтийской столицы.
Одним из наиболее актуальных для туристов вопросов, является вопрос о месте проживания. Еще, будучи в Москве, мы выяснили, что гостиниц в Вильнюсе полно, и уровень их весьма достойный. Могу порекомендовать гостиницу Neringa Scandic, в которой останавливались мы, типа 4 звезды, то есть по-местному 4 русалки. Всем хороша была эта гостиница, особенно обнаруженным в последний день завтраком: никакие турции-египты рядом не валялись. Единственный гостиничный прикол. Заходим первый раз в номер, откидываю я покрывало с кровати, а там… лежит женская ночная сорочка. Думаю, во круто, еще и бельишко постояльцам выдают, потом присмотрелась, размерчик-то XXXL, да вообще вид у нее какой-то сильно заношенный, кое-где нитки торчат... Как обычно, все списали на первый день работы новой горничной. Если соберетесь в Литву, учтите, что в помещениях, в том числе и в гостиницах, везде немного холоднее, чем в России, около 19-20 градусов, поэтому, в случае низкой морозоустойчивости вашего организма, берите с собой теплые байковые пижамки :)
Передвигаясь по Вильнюсу, мы столкнулись с проблемой транспортировки собственного тела: метро само собой в городе отсутствует, частников-водителей тоже нет, а вот такси, которых куча, совершенно не останавливаются на поднятую руку. Прямо-таки кошмар, остановился около нас какой-то крендель всего один раз, а ехать отказался – слишком близко. Так что такси надо заказывать по телефону. Понятное дело, город маленький, по центру можно и нужно передвигаться пешком, но случаи разные бывают. Так мы чуть на поезд не опоздали: заказываем из ресторана такси, а нам говорят, что такси будет только через 25 минут - праздники, а поезд у нас отходит уже через полчаса. Благо вокзал в Вильнюсе в самом центре, пришлось забить на такси и совершить пеший марш-бросок по вильнюсским сугробам с мешочками сувениров в замерзших ручонках, который заставил меня вспомнить школьные физкультурные кроссы. Бежим так трусцой по сугробам след в след, слегка матерясь, я уже прикидываю, сколько у нас денег осталось, как билет менять, что с визой делать и т.д., благо успели. Несколько слов также об одной для многих немаловажной теме, теме сувениров. Так вот о сувенирах могу сказать, что вообщем-то при большом желании можно нарыть что-нибудь достойное, у нас, правда, это не получилось, в связи с нехваткой времени. Безусловно, полно всевозможного янтаря, в дорогих ювелирных магазинах можно приобрести очень неплохие, даже изысканные ювелирные изделия с янтарем. Особенно красиво смотрится зеленый янтарь в золоте или в серебре, на качественные украшения правда и цены соответствующие: около 100 баксов. Впрочем, можно ограничиться и чем-нибудь простеньким с уличного лоточка.
Однако вернусь к начальному и основному эпизоду нашего путешествия - непосредственно новогодней ночи, проведенной в ресторане Freskos, который находится прямо в здании городской Ратуши. За десять минут до Нового года нам было предложено выйти на Ратушную площадь для участия в массовом народном гулянии и созерцания фейерверков. Кто успел резво метнуться к гардеробу за одежкой, тот и сумел приобщиться к городскому празднику, остальные, менее расторопные, видимо, так и встретили Новый год в очереди с номерками. Народу на Ратушной площади куча, полгорода. Лично мне это действо не очень понравилось: самопальные фейерверки смотрятся крайне жалко по сравнению, например, с салютом на Воробьевых горах, вонь от них неимоверная, и что самое главное, на Ратушной площади нет часов (!). Поэтому нет и того самого замирания сердца в те секунды, когда у нас в России бьют куранты, нет единого восторженного порыва; кульминации празднования ровно в полночь тоже не наблюдается, так вот все и орут минут десять с бокалами шампанского в руках. Когда он наступил, этот Новый год… не понятно. Хотя, может кому-то такая встреча Нового года по душе. Впрочем, этот эпизод не испортил праздника, успешно продолженного в одной из городских дискотек. Про ресторан Freskos скажу особо. На следующий день после Нового года мы завернули туда пообедать, и выяснилось, что, несмотря на незамысловатый антураж, это весьма респектабельный вильнюсский ресторан, где у бывшего президента есть собственный столик. Даже Джорджа Буша, посещавшего Литву, водили во Freskos поужинать, в подтверждении чего на стенах имеются соответствующие фотографии.
В плане покушать Литва - рай для любителей сытно, просто и вкусно поесть. Не ждите от литовской кухни изысков и деликатесов. Проще не придумаешь, но как же это все вкусно! Порции блюд таковы, что некоторым даже становилось плохо от пережора: например, свиная рулька таких размеров, какие бывают только в диснеевских мультиках. Цены способствуют заказыванию все новых и новых блюд. Основное горячее блюдо в среднем от 80 до 200 рублей на наши деньги, причем ближе к нижнему порогу. Королева литовской кухни – картошка, в любых ее вариантах и в неимоверном количестве. О легендарных цеппелинах см. ниже. Если литовская кухня в целом не заставит эстетствующих гурманов восторгаться, то десерты – это просто песня! Пироги яблочные, вишневые, шоколадные, с черносливом, орехами, все это нежное, сочное, пропитано чем-то волшебным, тает во рту, вкусно неимоверно, остановиться невозможно. Ээх, стыдно признаться, но в день мы сжирали по три десерта... как минимум. Странно, но, несмотря на жирную, тяжелую национальную кухню, толстых литовцев нами замечено не было.
Когда возвращаешься из Прибалтики, обычно задают два вопроса: 1. Ну, как? 2. Ну, как там относятся к русским? В связи с этим, замечу, что больше всего нас удивили именно люди, встреченные в Литве, в большей части вильнюсцы, которые показались нам крайне общительными и любящими свой город и страну людьми. Удивительно, но стоило нам придти в какой-нибудь бар или ресторан, как с нами сразу же кто-то знакомился, пожалуй, основное, что я теперь знаю об истории Литвы, ее современной жизни, жителях - это результат этих бесконечных случайных знакомств. ВОТ ОН - ИСТИНЫЙ ИСТОЧНИК ПОЗНАНИЯ ЖИЗНИ! Товарищи, больше ходите по кабакам! Никакая экскурсия не заменит вам этого живого общения. Вильнюсцы совершенно развенчивают миф о холодности и сдержанности прибалтов. Видимо, действительно правильно парадоксальное, на первый взгляд, мнение, что литовцы – это прибалтийские итальянцы. Более общительных и раскованных людей сложно себе представить. Особенно это заметно на контрасте с нами, так как москвичи, будучи на самом деле людьми не менее душевными, все же не склонны к случайным знакомствам и во время барных посиделок, вырвавшись на часок-другой из безумного ритма, преодолев значительное расстояние ради встречи с близкими людьми, не стремятся выходить за рамки сложившегося дружеского круга (отчасти поэтому наша душевность так недоступна большинству немосквичей :)). Что касается отношения литовцев к русским, мы лично, никакого негатива не заметили, кроме одного эпизода в Паланге, о котором ниже. Однако даже сами вильнюсцы подчеркивали, что в других районах Литвы отношение к русским гораздо хуже.
Я себя поймала на том, что, обращаясь к местным жителям, задумываюсь, на каком же языке спрашивать на русском или английском. Не обижаю ли я людей, своей убежденностью, что по-русски они мне обязательно ответят. Несмотря на эти моральные сомнения, общаться мы начинали сразу на русском, а по-русски говорят все и весьма неплохо, даже молодежь. Только вот некоторые нюансы забавляют. Первое неформальное знакомство на дискотеке несколько поразило обращением к нам: ДЕВКИ! Типа: «Девки, ну, как вам Вильнюс?». Джана в шоке толкает меня под столом и шепчет возмущенно: «Ну, какие мы ему девки?». И так весь вечер, «девки» и все тут, а Джана каждый раз вздрагивала, делала большие глаза и шипела в пол, пихая меня под столом: «Ну, какие, девки-то!!!». Оказалось, что «девки» - это обычное, нормальное такое обращение. -Вы, девки, приезжайте, лучше летом. Красота, все выходят на улицы, одевают самые лучшие одежды, гуляют, сидят в кафе, пиво пьют, девки наряжаются, идешь и со всеми на улице: «Лабас, лабас!»... Дааа, девки, люблю я красивую жизнь, я же сноб и все мои друзья снобы! Оказывается слово «сноб» у литовцев имеет положительный оттенок, сноб - это человек, который любит красивую жизнь, отдыхать на хороших курортах, веселиться. Короче, сноб – это ХО – РО - ШО!
Если же говорить о литовском языке вообще, то отмечу, что язык этот очень самобытен, родственен только латышскому. Об истории литовского языка один персонаж втирал нам за стаканчиком глинтвейна, что, дескать, литовский язык – самый древний после санскрита, основа всех индоевропейских языков. Мы сидим, ножками болтаем, понимающе заинтересованно киваем, ну, понятное дело, маленький гордый народ, основа основ, начало начал, своя история, свой вклад в мировую культуру + выпитый глинтвейн и т.д. А потом уже в поезде на пути в Москву мы разговорились с одним филологически продвинутым товарищем, который авторитетно подтвердил нам эту байку, которая оказалась, чуть ли не официальной научной теорией. Более того, в начале прошлого века на филологических факультетах европейских университетов обязательно была кафедра литовского языка. Во как бывает. Об одном языковом явлении необходимо сказать особо. Это он! Великий и могучий русский мат. Вполне с виду приличные, даже респектабельные литовцы ругаются прямо-таки зверски. Причем если у русских все-таки есть некое ощущение запретности этих слов, то литовцы ничуть не смущаются употреблять мат всегда и везде, в общении с незнакомыми людьми, даже публично со сцены в солидном ночном клубе! Забавно слушать речь на литовском с яркими вкраплениям русских матерных выражений, именно выражений, а не просто отдельных слов. Я, по наивности, думала, что уж меня в этом плане не удивить: бурное студенческое прошлое, общение со всякими полу криминальными личностями, знакомство с творчеством Шуры Каретного. Однако именно в Литве я услышала некую изысканную незнакомую матерную форму, которая заставила меня убедиться в невозможности абсолютного познания русского матерного.
Из общения с литовцами у нас сложилось впечатление, что пропасть между Вильнюсом и остальной Литвой еще большая, чем между Москвой и Россией. Не всем нравиться такое узконаправленное вложение денег в столицу в ущерб иным районам. Да и национальным составом, смесью русских, литовцев, поляков и других народностей Вильнюс отличается от остальной Литвы. Есть в Литве и свой Питер под названием Каунас. О скрытом соперничестве между Вильнюсом и Каунасом и подтрунивании их обитателей друг над другом нам говорили многие. Очень жаль, что в Каунасе мы были всего полдня, он совсем другой город, архитектурно скорее немецкий. Каунас, также как и Питер, бывшая столица: в первой половине 20-го века Вильнюс принадлежал Польше, а столицей Литвы был Каунас. В Каунасе нет столичного блеска, толп туристов на улицах, он строже, величественнее даже, пожалуй, мрачнее. Однако на контрасте с веселым ярким легким Вильнюсом в Каунасе есть свое очарование. В Каунасе туристов в обязательном порядке водят в два культурных места: в музей Чюрлениса и Музей чертей. И то и другое, думаю, стоит посетить для общего развития. Между Вильнюсом и Каунасом всего сто километров, есть даже некий план застроить шоссе между этими городами, превратив их в единый город-столицу. Идея, по-моему, не совсем удачная, так как города эти как два микромира со своей историей, диаметрально противоположно атмосферой. Так что, если будете в Вильнюсе, обязательно съездите в Каунас, благо близко, увидите совсем иной литовский город. Тем более что передвижение по Литве, не только из Вильнюса в Каунас, но и дальше к западу, к побережью, не составляет особого труда, поскольку хорошо развито автобусное сообщение между городами.
ПАЛАНГА
Паланга находится всего в 300 километрах от Вильнюса, но снега там совсем не было. Просыпаешься утром, в комнате сплошное солнце, за окном небо синее, сосны, безветренно, кажется, выйдешь на балкон, а там лето. Ну, конечно, с летом пришлось обломиться, надеть шапку, шарф, теплые носочки и быстренько метнуться куда-нибудь, чайком отогреваться. Зимняя Паланга оставляет какое-то пронзительное щемящее и немного грустное впечатление покинутого курорта. Хотя народ отдыхает, вальяжно прогуливается, дышит морским воздухом, и естественно шляется по барам и ресторанам, которые, несмотря на зимний сезон, открыты в достаточном количестве. Сразу же по прибытию в Палангу, поздним морозным вечером мы озаботились поисками моря, которое и было в скорости обнаружено не без помощи одного вильнюсца, с которым мы, само собой, познакомились в местном баре. Он в лучших традициях обитателей курортов, зазывал нас ехать ночью на Край света: какое-то потрясающее место на море. Все это очень напомнило поведение средиземноморских мачо, склоняющих юных северных дев к поездкам в romantic place. Последний наш приезд на Кипр ознаменовался, например, троекратным ночным посещением мыса Греко в компании различных кавалеров. В данном случае пугающая нетрезвость нашего приятеля не позволила сгонять на Край света на его машине. Пришлось ему плестись пешком к ближайшему морскому берегу с нами невменяемыми, отчаянно желавшими увидеть этой январской ночью море. При звуках прибоя мы непроизвольно ускорили шаг и, вскарабкавшись на маленькую дюну, замерли, увидев, наконец, величественное зимнее, темное море, залитое лунным светом…
К морю тянуло нас, конечно, и днем, особенно с учетом отсутствия в Паланге иных достопримечательностей и развлечений. Есть такая песня у Чайфов «Зимнее море», так вот строчки из нее точно отражают настроение Паланги:
«А зимнее море так жалобно стонет,
Так бьется о камни, что больно смотреть…
А море скучает без шумных компаний,
Без пьяных купаний, где пеной кипеть».
Только вот камней естественно в Паланге нет, только подмерзший светло-бежевый песок. Несмотря на полное отсутствие в Паланге снежного покрова, у кромки воды, в некоторых местах образуется снежная полоска шириной в полметра. Мы от большого, видимо, ума подумали, что нам срочняк надо пощупать морскую водичку на предмет ее температуры, в связи с чем, благополучно провалились в эту самую снежно-ледяную жижу, омыв сапоги в Балтийском море. Хлюпая промокшими сапогами, мы побрели к отелю, заодно интересуясь у гуляющих, где можно приобрести сувенирную продукцию. Местными рыбаками был рекомендован задубевший на солнечном морозе дядечка с коробкой из-под обуви с глиняными фигурками различных животных весьма страшненьких на вид. Дядечка умолял взять недорого кошечку или собачку. На наши вежливые отмазки, что хотелось бы что-нибудь с местным колоритом, нам на память о январской Паланге тотчас же была предложена черепаха. В целом в Паланге зимой делать особо нечего, такое размеренное пенсионерское дефилирование среди сосен и пустых, заброшенных на зиму домов. Но кому-то, возможно, как раз такой отдых и по душе. О Литовских морских курортах мы от местных жителей слышали разные мнения. Кто-то считает, что наиболее респектабельные – это Нида и Неринга, они и предназначены для тех самых пресловутых снобов, любящих красивую жизнь, в то время как Паланга, это местечко попроще, для менее взыскательной публики. Но есть также мнение, что в Паланге гораздо веселее, к русским лучше относятся и народу больше, и, наконец, наиболее емко выразился еще один литовец, употребив замысловатое русское матерное ругательство, общий смысл которого сводился к тому, что вообщем-то все эти литовские курорты одинаковы :)
Ночная жизнь в зимней Паланге также теплится, мы в частности, посетили один типа солидный клуб, где оказались единственными русскими. По ходу программы на сцене появлялся ведущий, бесконечно долго говорящий по-литовски, украшая свою речь, изысканными русскими матерными выражениями, и это в достаточно солидном по местным меркам месте с респектабельной публикой. Кроме того, ведущий рассказывал анекдоты про Чапаева и Петьку, вроде как по-литовски, а вот реплики от лица упомянутых персонажей произносились на русском.... как обычно слегка матерном. Когда присутствующие в зале белорусы (здоровые такие веселые дядьки), не смогли вступить в беседу с ведущим в связи с незнанием литовского языка и попросили перевести вопрос на русский, ведущий пояснил, что, как говорила его бабушка, по-русски надо звать всего два слова: на #*я ни #*я, и продолжил на литовском. Собственно, этот придурок и подпортил общее впечатление от литовцев. Белорусы, правда, не потерялись и вместо участия в конкурсах один из них одолжил у ведущего микрофон и с душой спел зажигательную песню со словами:
Что мне водка в летней зной,
Что мне вермут разливной,
Когда мои друзья со мной!
Нам понравилось, литовцам не очень. Потом мы с белорусами танцевали гопак под Верку Сердючку… литовцам, видимо, опять не понравилось: с нами не плясали. Достопримечательностей в Паланге нет, кроме одного костела. Единственное место, куда всех возят как на экскурсию, это пивоварня Pas Juozapa, о которой можно прочитать в каждом рассказе о Паланге. Эта пивоварня – целый хутор, с качелями и каруселями на улице, множеством залов для распивания пива. Летом там, наверное, поинтересней. Съездить туда стоит, но вообщем-то, пиво нас не поразило, светлое, например, от нашей Балтики №7 не особо отличается, зато цены радуют: пол-литра 30 рублей на наши деньги. Там я наконец-то дорвалась до цеппелинов. Разочарованию не было предела, просто-таки дрянь: картошка вся какая-то склизкая безвкусная, слипшийся клейстер, а посредине мясо рубленное. Так что у меня есть повод вернуться и попробовать цеппелинов в другом месте, может, просто не повезло. Кстати, то, что я так часто упоминаю всевозможные рестораны и бары, вовсе не означает, что мы только в них и сидели. Не только :). Просто при низких температурах без регулярного посещения кабаков, долго не пробегаешь, околеешь.
Напоследок несколько слов о стоимости описываемого мероприятия, что его выгодно отличает от других новогодних путешествий. В целом наши полные пять дней в новогодней Литве, с новогодним ужином в упомянутом ресторане, несколькими завтраками, экскурсиями и трансферами, в том числе 300 км до Паланги и обратно, а также с учетом проезда из Москвы (правда, плацкартом) обошлись нам всего в 400 убитых енотов + виза 20 ЕВРО. Соотношение цены и качества великолепное. Надо отдать должное нашей турфирме все, что они нам предлагали, получалось чуть дешевле, чем, если бы мы это приобретали самостоятельно. Так что рекомендую воспользоваться их услугами по бронированию билетов и гостиниц и получению визы, а не заморачиваться этими проблемами самостоятельно. Если Вы, конечно, не относитесь к тем забавным понторезам, которые считают самостоятельную бронь гостиницы и покупку билетов величайшим личным достижением, и не считаете зазорным сознательно ущемить свою самостоятельность обращением в турфирму. Фирму, впрочем, совсем уж перехваливать не буду, нас, например, один раз вообще в гостинице забыли :), и главное, куда! В пивоварню!!! Потом, правда, возместили расходы на такси: не могли же мы пропустить такое грандиозное культурное мероприятие!
Гуляя по вечернему новогоднему Вильнюсу, мы порой влезали по колено в сугробы и, вставая на цыпочки, заглядывали с улицы в окна ресторанчиков на предмет, не выпить ли нам там по глинтвейну, внутри было тепло и уютно, горели электрическим светом рождественские гирлянды, народ расслабленно пил пиво и поглощал картофельно-мясные деликатесы. Собственно, примерно также, словно проходя мимо и заглядывая с улицы в окна, посмотрели мы за эти новогодние пять дней Литву. Наверное, нам повезло: повезло со временем года, с погодой, с нашим настроением, с людьми, с которыми мы случайно знакомились и никогда больше не увидимся, и которым мы очень благодарны за это случайное новогоднее открытие Литвы.
|